世大運/150國選手即將來台 公車廣播「菜英文」

世大運將有150國選手來台,

撥筋按摩

,有英文老師批評台北市公車英語播報系統「菜英文」。 記者魏莨伊/攝影 分享 facebook 世大運將有150國、1.2萬多名外國選手及隊職員來台,

SEO

,有英文老師質疑北市公車英語播報系統「菜英文」,

爆纖錠怎麼吃

,錯誤發音恐讓外國友人「霧煞煞」。北市公共運輸處表示,

專利鑑價

,已協請客運業者在8月12日前修正錯誤。英文老師丁大為指出,

台中茉莉護膚

,北市公車英文廣播品質不佳,

電動車補助

,發音、語調都不準確。例如搭到台灣科技大學站,

專利流程

,其中「Technology」應該有四個音節「Tech-no-lo-gy」,

客製紙箱

,廣播發音卻是「Tech-no-ledge」,

纖纖飲成分

,乍聽會誤為knowledge;臨江街觀光夜市和捷運信義安和站讀音也怪怪的。丁大為說,音譯應考慮英文廣播的受眾是不會說中文的外國人,要以準確的英文發音來播報,避免出現下錯站、坐過站等問題。口譯員鄒德平也表示,北市公車英語播報最有問題的是發音錯誤,他常搭乘254路線行經台灣科技大學站,其中科技Technology有4個音節,但第4個音節念錯了。英文口說助理老師李逸清說,基隆路英文路名「Keelung Road」,直接播報「基隆Road」,外國人看到「Keelung」,聽見的是「Jeelung」,容易混淆。來自國外的Michael說,有些站名發音確實不標準,第一次聽不懂,要看顯示器的英文才能辨識,他建議由瞭解英文的人來錄製,逐一調整經常被抱怨的路線。北市公共運輸處長常華珍說,公車路線中英文站名透過市府國際事務委員會協助翻譯,做廣播試錄的時候,業者最初也是找外國人錄製,後有站名更改、路線調整,才會另外用坊間成熟的電子語音錄製,公運處也願意找一條路線試辦重錄。北市交通局公共運輸處表示,未來能透過每半年全面檢視並修正錄製為真人發音,也請行經「捷運信義安和站」及「台灣科技大學站」的北市路線客運業者自行管理檢視,有錯誤在8月12日前修正。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。



台中網頁設計
專營FB粉絲團
台中操作排名
SEO
專業社群行銷 台中
台中關鍵字優化
便宜網站
網域申請
行銷達人
網站租用
系統建置
關鍵字如何操作
主機代管
網路代銷
關鍵字優化
台中行銷達人
網站排名如何操作
客戶管理系統建置
產品代銷
客製化網站