高雄市下月將分別在「台北細大粒卵」和「高雄大粒卵」舉辦「二○一三雙城戲獅甲─國際獅王大賽」,
沖水椅
,市長陳菊為活動錄製宣傳廣播,
翻譯 繁體
,不少市民聽到廣播詞「大粒卵」、「細大粒卵」,
carbon
,都莞爾一笑。
為國際獅王大賽宣傳,
馬克杯轉印
,高市文化局將「巨蛋」、「小巨蛋」白話,
台北系統櫥櫃
,直接稱「大粒卵」、「細大粒卵」,
檜木桶
,陳菊錄宣傳廣播也用這個閩南語發音。
陳菊的廣播隨清潔車深入各角落宣傳,
觸媒焚化爐
,許多不知道「巨蛋」的民眾聽到了,
北部專業美甲
,剛開始有點不可置信,
講義影印
,「市長剛講是什麼卵」,等確定了,更不解「是按怎高雄是大粒卵,台北是細大粒卵?高雄的卵比台北的卵大粒?」
文化局長史哲表示,以「大粒卵」稱高雄「巨蛋」,不是第一次,只不過這次還有台北小巨蛋的活動,所以又有「台北細大粒卵」,這就是閩南語直接的發音。
國際獅王大賽十二月十四日在台北小巨蛋展開,十二月十五日移師高雄巨蛋,活動可查詢高市文化局網站。,