對於〈黑心貨〉與〈成家〉的爭議,
馬克杯轉印
,不妨先回到文本作最基本的比較。
以書寫形式來說:
文字:〈黑心貨〉,
舊屋翻新
,文字淺白,
台中財神爺廟推薦
,「父親找他,
刀具櫃
,都是書信聯絡。」;〈成家〉文字雅麗,
團體服
,「它渦紋足座亭亭,
遠紅外線
,透雕背屏纖纖……」。
情節:〈黑心貨〉著重敘述的推展,
美髮沙龍椅
,一路推演下來,處處留下伏筆。不能用的偽鈔,壞了的電熱扇、Apple iPhone 4S的「黑心貨」,接下來父親的情人大陸女子出現,更是災難。〈成家〉重在描繪造景,全文前面十分之七都用在描寫一件又一件添加的使用器物,從老花梨木色明式羅漢床、燈籠、木箱、內翻馬蹄足條案、隔屏雙面鏤空雕花板、紅眠床、碧紗帳,是在「成家」。
主旨:〈黑心貨〉著重上述的黑心貨物,那位大陸女子也是「黑心貨」,而同樣黑心的還在推女人著火至死的父親,「黑心貨」是其主意涵。〈成家〉則是父親愛子,甚至活燒女人給陰間兒子,「成家」是其主旨。
體例:雖然同為極短篇,〈黑心貨〉是小說形式,有清楚的人物、故事、情節;〈成家〉敘述物件,到了最後十分之三點題,寫景寫情更似散文。
兩文書寫上實有重大差異,關鍵相類似之處是父親致使一個「女人」火焚來到陰間。這也是〈黑心貨〉被認為抄襲的所在。作者也承認讀過〈成家〉一文,受其影響。
問題便在:
作家創作的最原始起源,可以來自何處?
除了中文自古所言「天下文章一大抄」;創作來自真實事件、傳說、神話、歷史、稗官野史等等等,都會被認可,最重要看如何書寫。但來自另個作者,就是抄襲?我個人以為不宜如此粗糙劃分。口述吟遊詩人、佚名作家,他們的著作廣被加以新寫新編,只因不具名、不知其名,就不算作者?使用者便不是在抄襲?
世界之大無奇不有,像這類殺人以為陰間使用,特別是用火焚女人,在我每年大量的旅行於所謂的「第三世界」國家,特別是中東伊斯蘭教國家、印度等,時有所聞。
〈成家〉是否是這類情節的唯一出處,此情節原創、獨特到旁人不能以此再加創造?
以我的經歷與了解,並非如此。更不妨上網搜尋,有多少火焚女人相類似事件。
上述是我支持〈黑心貨〉維持得獎資格的理由。
※延伸閱讀》 ‧聯合報文學獎/黑心貨
‧黃麗群/成家
‧聯副重要聲明/模仿與抄襲
‧討論特區/「黑心貨」畢竟是黑心貨,